Masterstudium Literaturübersetzen (Englisch und Französisch)
Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
2014
Untertitelungsworkshop Französisch-Deutsch
2013-2014
Auslandssemester KU Leuven in Antwerpen, Belgien
2012-2013
Auslandspraktikum als Fremdsprachenassistentin in
Nantes, Frankreich
2012/13
einwöchige Intensivseminare zur literarischen Übersetzung
Ausgangssprachen Französisch und Englisch EÜK Straelen
Bachelorstudium der Allgemeinen Sprachwissenschaft
Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf, Schwerpunkt Fremdsprachen
Geboren wurde ich 1988 in der letzten deutschen Stadt am Rhein - in Emmerich - in eine deutsch-niederländische Familie. Kurioserweise lernte ich trotz der genetischen und geographischen Vorgeschichte in meiner Kindheit und Jugend kaum ein Wort Niederländisch. Es reichte gerade so, um "in Holland" ein Ijs zu bestellen, "met disco!" (Softeis mit bunten Streuseln). Trotz katholischer Grundschule, Erstkommunion, bischöflichen Gymnasiums, Firmung, Jugendchor und Messdienerleitung (also dem vollen Programm) wuchs ich in einem ökumenischen Umfeld auf und wurde zur Gleichberechtigung der Konfessionen erzogen. Die häufigen Aufenthalte auf dem Hügel in Taizé taten ihr Übriges.
Nach einem Abstecher in die Welt der Allgemeinen Sprachwissenschaft fand ich meine Berufung beim Literaturübersetzen und gab endlich meinem Drang nach, ins Ausland zu gehen. Gleich zwei Mal, nach Frankreich und Belgien. Zwischendurch und völlig unerwartet stand ich beim Mann meines Lebens in der Tür und verliebte mich auf den ersten Blick. Es folgten Geburt der Tochter, "ökumenische" Heirat, Umzug, Fernbeziehung, Geburt des Sohnes (die zeitliche Abfolge ist den involvierten Personen bekannt und darf von Außenstehenden beliebig im Geiste generiert werden). Außerdem trudelten die ersten Aufträge ein, siehe Bibliographie. Heute übersetze ich und schreibe im Ost-Blog über mein Leben als Neu-Ostdeutsche im schönen, aber verkannten Halle an der Saale.